코멘트니까 못들은건 그냥 넘어가주겠다며..
まっすーがコメント出演。ハピバ関係のラジオもこれで終了ですかねえ。アルバムではたくさん出て欲しいなあ。NEWSファンのリスナーが電話で生出演して、まっすーの出題する「あるかないかクイズ」に答えるというコーナーでした。
- いきなり「手越君はポッキー&プリッツの日の11/11生まれなんだよ」と言い出すやまださん。あ、このコーナーの提供がポッキーなのね。
- なんと、NEWSのデビューイベントの司会をしていたやまださん。
- テレビでNEWSが歌ってるのを見て、「かっこいい!」と思ってゆうやに落ちたというリスナーたん。実は元山田担。珍しいね、下から来るってw
- 「Happy Birthdayにちなんだ問題です。僕はこやまに誕生日プレゼントをあげました。僕はこやまにプレゼントをもらえなかった事があるか、ないか?」
- ますださん、ひっぱるねw
- リスナーたん、「ある」と答えました。「前にTVでおめでとうメールしか送らないって言ってたから」と。そんな言い方したっけw
- 「去年の5月に俺はメンバーの加藤しげ(オフィシャルだといつもこの呼び方w)と一緒にあげたのに、7月にはくれなかったんですよねー。でまあ、今年はもらってないからいいかなあと…。で、まだ僕も貰ってないんですよねー。ま、別に『俺はあげたのにくれない』とか言うわけじゃないんですけど。」←言ってるじゃんw
- 今度スタジオに来てもらいましょう!という事で丸くおさまりました。
맛스가 코멘트로 출연.
NEWS팬인 청취자가 전화연결로 맛스가 출제하는 "있을까없을까 퀴즈"에 대답하는 코너
∝ 갑자기 "테고시군은 폿키&프릿츠 의 날인 11월11일 생이에요"라는 야마다상.
∝ 야마다상은 무려 NEWS의 데뷔 이벤트때 사회를 했다고
∝ 텔레비젼에서 NEWS가 노래하는 걸 보고 "멋있다!"고 생각해
테고에게 빠져들었다는 청취자.
∝ Happy Birthday에 관련된 문제입니다.
저는 코야마한테 생일 선물을 줬습니다.
저는 코야마에게 선물을 못받은 적이 있을까요,없을까요?
(악!!またプレゼントの話か!オマエ。。マジひつこいと思われるんだよ~^^;)
∝ 청취자분"있어"라는 대답
"전에 텔레비젼에서 축하한다는 메일밖에 안보냈다고 했으니까"
∝ 작년 5월에 저는 멤버인 카토 시게랑 함께 줬는데
7월에는 주지 않았네요-.
그래서 말이죠.올해는 받지 않았으니까 됐나~싶은
그게,아직 저도 못받았으니까말이죠-
마.딱히 "나는 줬는데 주지않아!"라고 하는건 아니지만요
(아니긴 뭐가 아니냐~완전 그러고 있으매~ㅋㅋ)
의역&오역"setuna"